И тут в воздухе проплыло нечто, похожее на привидение.


2


По моему телу пробежала дрожь. Тодд торжествовал:

— Ну что? Теперь-то ты веришь? — Он ткнул меня кулаком в спину. — Что это было?

Я пристальнее всмотрелся в темную кладовую. Мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять: это вовсе не привидение, а лишь мешок с грязным бельем, приготовленный для прачечной.

— Тодд, ты покойник! — Я повернулся и сильно толкнул его. — Это же твой мешок для белья!

Он попятился назад и ударился о стену.

— Ну а кто тогда его здесь оставил? — с вызовом бросил он. — Откуда мне знать, что это сделало не привидение?

— Повторяю: здесь нет никаких привидений! — заорал я.

— Докажи это! — И Тодд скрестил худые руки на груди.

— Что доказать? Что здесь нет привидения? — зло ответил я. — Тебе не стоит смотреть все эти телевизионные шоу. А то ты сведешь себя с ума.

— Такой дом просто должен быть напичкан всякими привидениями, разве ты этого не понимаешь? — возразил Тодд. — Посмотри на него. Он должен…

— Тодд, мама и папа всерьез обеспокоены твоим состоянием, — перебил я его. — Теперь я понимаю почему.

— Ну и напрасно, — запротестовал он.

И вдруг весь дом потряс оглушительный удар.

— Что это было? — Тодд не мог скрыть страха. Да и мне было не по себе. Я едва выдохнул:

— Это внизу.

Мы с воплем бросились из комнаты. Половицы под нами устрашающе скрипели. Я первым достиг лестницы и стал быстро спускаться, перепрыгивая сразу через две ступеньки.

Спустившись наполовину, я заглянул через перила в гостиную и сразу понял, что произошло. От стены отвалился книжный шкаф. Тот самый шкаф, который папа построил в прошлые выходные. Он рухнул прямо на диван. По всему полу валялись книги, разорванные фотографии и разбитые цветочные вазы.



4 из 58